2024.09.08. 10:00
Édes(?) anyanyelvünk
Az elmúlt hetekben többször vártam buszra a Zrínyi utcai kórház előtti megállóban. Először csodálkozva, majd megdöbbenve olvastam a beálló oldalán virító plakátot. A szöveg a következő volt: „Fain a verda főnök/Fain lesz, ha eltűzöl vért adni, leszel szíves.” A plakátot már másra cserélték, de nem hagy nyugodni a gondolat: Kit céloz meg ez a szöveg, és vajon hányan mentek vért adni ennek hatására? Nem hiszem, hogy a „fain” használata a köznyelvben gyakori lenne. És kinek jut eszébe ilyen (majdhogynem primitív) szöveggel véradásra buzdítani?
Hasonlóképpen bántó az egyik kereskedelmi tévécsatorna műsorának reklámja. Mivel házátalakításról szól az adás, talán erre utal a plakát tipográfiája.
ÚJRA
TERV
EZÉS
A nagybetűk valószínű még a kisiskolás figyelmét is felkeltik, és próbálja értelmezni. Három szó, de hol van elválasztva? Az első két szó érthető, de mit jelent a harmadik: EZÉS? Az elválasztás szabályainak nem kellene érvényesülniük?
Ugyancsak elgondolkodtatott – szintén tévéreklám volt –, amikor Szoboszlai Dominik igézően szemünkbe nézve, rámutatva a nézőre, sulykolta: A TUNING BENNED VAN !
Ugyan mi lehet bennem, illetve a különböző korú és nemű nézőkben? Nézem az Idegen szavak szótárát: nincs benne. Jöhet a Google, az mindent tud! Valóban: a szó angol, eredeti jelentése hangolás, finomítás, magyar jelentése beállítás, behangolás. Nem hiszem, hogy Szoboszlai D. ezt akarta elhitetni velem, feltehetően a szónak van egyéb, átvitt jelentése is, de nem kutakodom tovább. Elhiszem, hogy bennem van – feltehetően a győzelemre való képesség –, de lehet, hogy más.
A sort bárki hosszan folytathatná, de sajnos nem csak a reklámok területéről. Nyakatekert, idegen szavakkal tűzdelt, zavarba ejtő szövegek kábítanak bennünket. Nem tudom értelmezni az egyszerűnek és magyarnak tűnő szövegeket sem, amikor egyetemi hallgatók „közösségi és civil tanulmányokat” folytatnak, sőt, a „közösségszervezési” szaknak „humán fejlesztési szakiránya” van, de választhatják az „emberi erőforrás tanácsadó” szakot is. Nem tudom, kinek adnak tanácsot. A fentiek kiragadott példák, amelyekkel naponta találkozunk, de a sor folytatható. Felvetődik a kérdés: miért nem jó nekünk a „közmagyar” nyelv ? A választ csak sejteni lehet.
Egy, a magyar nyelvért aggódó olvasó