2014.01.20. 14:15
Egyetlen fegyverem a szóvicc
Találtam két plakátot egymás mellett Győrben a Szent István úton, annyira nagyszerű, hogy egymás mellé kerültek, megér egy posztot a szóviccekről.
A szóviccekről beszélni mindig aktuális. Főleg ha arra gondolok, mit művelnek a filmcímek magyarítói - de komolyan, le kellene állniuk.
Ez a két plakát egymás mellett egy lecke. Megmutatja, hogyan ne használj szóviccet, viszont hogyan sikerülhet. Ki tudja, melyik a rossz példa? Kezeket fel!
A baloldali. Egyetlenem, egyesek és szív is van a plakáton, ők tényleg megpróbálták. Csak éppen semmi értelme. Mert az egyetlenem az 'egyetlen m', szóval 'M'. Nem pedig hat darab egyes, semmiképpen sem. Ez az alapvető tévedés kukába dobja az egész plakátot a laptopfetisizmusával, (mert nem tudom ezt bájos kötődésnek nevezni). Zavaró elem a fotó a gyerekekről és a szív is ronda.
A másik plakátot viszont egyértelműen a szóvicc viszi el a hátán. Letisztult, nem csak képileg, de a gondolatmenete is. Tudja, mi az üzenete.
Ez az üzenet ráadásul jól reagál a közhangulatra, mert a devizahitelek botrányai óta még szkeptikusabbak vagyunk. A bankoktól csak abrakadarát hallunk és átvágnak minket. Erre kíván rácáfolni a Bank Burgerland. "Beszélünk magyarul!" Ez a punchline akár önmagában is elég lenne.
Mindez ellentétesen is olvasható némi szkepticizmussal, mert amit ígérnek, a biztos, állandó és megbízható hely a jelen körülmények között képtelenségnek tűnik, még ha világos is, szóval a beszélünk magyarul jelentheti ebben az értelemben is azt, hogy ez kell a magyaroknak, egy különösen cinikus olvasatban. De a mondatnak mindenképpen több árnyalata van.
És a honlapjuk - tényleg beszél magyarul. Viszont a laptop.hu nem tudom, milyen nyelven próbál velünk beszélni. Talán a gyerekek aranyosságára bízták az egészet, de én semmilyen kódrendszerben sem tudom ezt értelmezni.